Unsere scribbr-Korrektoren und -Korrektorinnen haben eines gemeinsam: die Leidenschaft zur Sprache. Ausgestattet mit Orthographie, Grammatik & Co. bin ich additionally zum begeisterten Wegbegleiter für alles Geschriebene geworden. Während des Studiums warfare ich längere Zeit als Korrektorin, Lektorin und Übersetzerin für akademische Texte tätig – von der Hausarbeit bis zur Dissertation. So kommt man als Sprachwissenschaftler übrigens auch an Wissen über Elektromobilität oder Werbestrategien von Discountern dran (besonders letzteres ganz schön nützlich im Alltag!). Auch an den Stress, die Ängste und die Hoffnungen hinter jeder Arbeit kann ich mich aber noch lebhaft erinnern. Mein bilingualer Hintergrund lässt mich zudem immer besser verstehen, welche Stolperfallen das Deutsche selbst für “Einheimische” bereithält.
In search of an Editor for a distant work place. Candidate will provide students with feedback to help them enhance their writing. Must scribbr be able to improve the language and structure of term papers and essays. Bachelor’s degree required.
Bücher faszinieren mich, seit ich danach greifen kann. Hinzu kamen bald die Sprachen, da ich mehrsprachig aufwuchs. Und der Neugier auf Sprachen bin ich treu geblieben: Neben meiner Muttersprache Schwäbisch habe ich Hochdeutsch, Latein, Englisch, Spanisch, Arabisch, Französisch, Altarabisch, Mittelhochdeutsch, Althochdeutsch, Altisländisch und Türkisch gelernt. Zudem beherrsche ich einige Grundlagen in anderen Sprachen wie Japanisch, Kurdisch, Persisch, Hindi und Urdu.
Ein “Wortmensch” sollte eigentlich ganz leicht etwas über sich selbst schreiben können, aber ich habe einfach zu viele Wörter im Kopf. Deshalb habe ich bis vor Kurzem Linguistik (MA) studiert und mich ausgiebig mit der menschlichen Sprache befasst. Die Liebe für Wörter, Sätze und Texte conflict aber schon immer ein Bestandteil meines Lebens, und so entwickelte sich das, was früher ein wackeliger Bücherstapel neben meinem Kinderbett warfare, erst zur Leidenschaft und dann zum Beruf. Es gibt halt kaum etwas Schöneres, als eine Idee bei ihrem Wandel zum ausgereiften Textual content zu begleiten.
Als Korrektorin zu arbeiten bedeutet für mich nicht nur, mich mit Fragen eines korrekten und guten Sprachgebrauchs auseinanderzusetzen – nein, ich bekomme zusätzlich Einblick in die unterschiedlichsten wissenschaftlichen Themen. Diese Leier mag zwar vielen meiner Freunden und Bekannten inzwischen zu den Ohren raushängen, mir aber nicht aus dem Hals. Man könnte sogar sagen, ich habe mir diese Phrase zum Beruf gemacht.
I grew up in rural Ontario and spent a couple of years after high school making music at cafés and bars, before leaving for my college education. At Dalhousie College in Halifax, Nova Scotia, I completed a mixed honours diploma, firstclass scribbr, in Philosophy and English, returning the subsequent year to complete an MA in English. Related Post: sell My undergraduate work focused on philosophy of language and feminist philosophy, whereas my master’s thesis focused on ecology and up to date Canadian poetry.
Writing tip: Many writers assume that long, advanced sentences will make their writing come throughout as formal and tutorial. The trend in English in recent times is towards ‘plain English’. This implies typically conserving scribbr your sentences brief and simple. You possibly can create the appropriate formal tone by your alternative of vocabulary. Avoid unnecessarily lengthy and convoluted sentences.
My solely writing tip would be to attempt your finest to recollect the advice you obtain from editors, teachers, and different mentors. Related Post: directory The fast tempo of life can make it tempting to simply right a textual content, submit it, and neglect it, however when scribbr you spend slightly additional time internalizing some of the corrections made to your papers, you’ll actually develop into a greater writer in the long run.
Meine Liebe für Bücher, intestine geschriebene Geschichten und (korrekte) Sprache führte dazu, dass Deutsch und Englisch mich in der Schule zunächst als Lieblingsfächer, später als Leistungskurse begleiteten. Kurz darauf studierte ich Germanistik und Anglistik (B.A.) und schließlich Literatur, Medien und Kultur der Moderne (M.A.). In dieser Zeit ‚verliebte‘ ich mich in wissenschaftliches Arbeiten und das Verfassen, Korrigieren und Optimieren von Texten. So sehr, dass ich 2016 mein Hobby scribbr reviewingwriting zum (Neben-)Beruf gemacht habe und nun Studierende als freie Lektorin bei der sprachlichen Perfektionierung ihrer wissenschaftlichen Arbeiten unterstütze. Deswegen ist es für mich eine Herzensangelegenheit, dir als SCRiBBR-Lektorin mit Rat und Tat zur Seite zu stehen und deinen Textual content sprachlich auf Hochglanz zu polieren.
Although I originally enrolled in university as a computer science major, I switched to German after a yr and now maintain a B.A. in German. During my later university years, I started working as an internet, freelance ESL teacher scribbr, and after graduating, I took a one-yr position as a language assistant at a German highschool, at which era I also began selecting up freelance editing work in my spare time.